30 sept. 2014

La oveja negra. Valencia

Hola Gourmets, hoy nos vamos a comer a ‘La oveja negra’,un restaurante con platos diferentes , mezcla de lo tradicional y lo moderno.
 Hello Gourmets, today we’re going to eat a ‘Black Sheep’, a restaurant that mixes traditional and modern dishes.
En su web dicen esto de sus platos:
En La Oveja Negra la cocina es mediterránea, divertida y creativa. Seleccionamos los productos diariamente en el mercado y compramos la fruta y verdura de temporada a pequeños productores, que cultivan de forma ecológica para garantizar una cocina fresca y sana. Nuestros platos están siempre en continua evolución, con el fin de obtener los mejores sabores y aromas en nuestras creaciones, todo ello acompañado de un trato amable y familiar.
Os animamos a probar nuestras especialidades en tapas variadas, brochetas, pescados y deliciosos postres caseros, que podéis acompañar de vino de ribeiro de barril, sidra, una amplia selección de cervezas de importación, cervezas nacionales artesanales y una carta de gin tonics con las mejores ginebras premium del mercado.
On their website they say this of their dishes:
Black Sheep is Mediterranean cuisine, fun and creative. We select products daily in the market and buy fruit and vegetables in season to small farmers who grow organically to ensure a fresh and healthy cuisine. Our dishes are always evolving in order to get the best flavors and aromas in our creations, all accompanied by a friendly, family atmosphere.
We encourage you to try our specialty tapas, kebabs, fish and delicious desserts that can accompany ribeiro wine cask, cider, a wide selection of imported beers, craft beers and a national letter of gin and tonics with the best premium gin market.
oveja1
El restaurante cuenta con un menú a mediodía de primero,segundo, postre y bebida a 9€ cada día cambia el menú y está todo tan bueno que no sabes que escoger para comer.  A pesar de ser un menú económico no pierden en calidad y presentación.
The restaurant has a lunch menu: first, second, dessert and drink for 9 €. Each day the menu changes and everything is so good  so you do not know which dish to choose to eat. Although being an economic menu does not lose in quality and presentation.
oveja3
Para dar un aire diferente y ser originales, han organizado platos tematizados como:
-El dia de San Patricio, todos sus platos estaban cocinados con cerveza guinness.
-Hicieron una cena basada en la serie ‘Juego de tronos’.
To give a new look and be original, They have organized themed dishes as:
-The St. Patrick’s Day, all dishes were cooked with guinness beer.
-They did a dinner based on the  TV serie ‘Game of Thrones’.
oveja2
Podéis encontrar toda la información y ver las fotos de sus platos en la página web y en Facebook
El restaurante lo encontraréis en :
Calle Vicente Sancho Tello
nº20 bajo derecha
46021, Valencia
Horario:
Noches de lunes a sábado y vísperas de festivo, de Lunes a viernes a mediodía, domingos y festivos cerrado.
Teléfono de información y reservas: 96 362 60 36
You can find all the information and see pictures of the dishes on the website and on Facebook
You will find the restaurant at:
Calle Vicente Sancho Tello
nº 20 on right
46021, Valencia
Hours:
Nights Monday to Saturday and eve of public holidays, Monday to Friday at noon, Sundays and holidays closed.
Telephone Information and reservations: 96 362 60 36
oveja4
Como podéis observar, comimos muy bien y ¡lo disfrutamos mucho!
As you can see, we ate very well and enjoyed it very much!

27 sept. 2014

Espinacas al horno / Baked Spinach

Hola queridos Gourmets, poco a poco este blog esta cogiendo forma.

Siempre vamos con prisas y mas ahora con la vuelta al cole y la rutina, pues aquí os traigo una receta rápida,fácil de hacer y además saludable.

Hello dear Gourmets, gradually this blog is taking form.

Always we go with stress with back to school and routine, well here I bring you a quick recipe, easy to make and also healthy.


Espinacas con huevo y queso al horno

Ingredientes:
- 2 Bolsas  o un manojo de espinacas frescas.
- 2-3 Huevos
- Queso Emmental ( o cualquier tipo de queso que mas nos guste)
- 3 Cucharadas de aceite
- Piñones (opcional)
-Pimienta blanca
-Sal

Spinach with egg and cheese baked 

Ingredients: 
- 2 Bags or a bunch of fresh spinach. 
- 2-3 Eggs 
- Emmental cheese (or any cheese that you prefer) 
- 3 tablespoons oil 
- Pine nuts (optional) 
white -pepper 
- pinch of salt





Preparación:

-En una sartén rehogamos las espinacas con el aceite, le ponemos la sal,la pimienta y los piñones.

- Precalentamos el horno solo con la parte de arriba y preparamos una fuente apta para el horno.
Ponemos,en la fuente, las espinacas rehogadas y sazonadas y a continuación el queso en la cantidad que deseemos.

-Ponemos los huevos crudos ( mejor si están a temperatura ambiente) y horneamos hasta que el huevo esté cuajado y el queso derretido. Este proceso dependerá un poco de nuestro horno y de la potencia que tenga.

-Servir y disfrutar.

Preparation:

'In a saucepan sauteed spinach with oil, we put the pinch of salt , the pepper and the pine nuts.

- Preheat the oven only top and prepare a suitable baking dish.
We, at the dish, stewed  seasoned spinach and put cheese as you like.

We put raw eggs (better if they are at room temperature) and bake until the egg is baked and cheese is melted. This process depends on a bit of our oven and the power that it has.

-Serve And enjoy.



Espero que os guste y lo probéis.En mi casa gusta mucho a los que no son de comer verduras jejeje

Nos vemos en el próximo post

RUTH

I hope you like and ¡try this recipe. In my house like a lot to those don't like vegetables lol 

See you in the next post 

RUTH




25 sept. 2014

Canalla Bistro (by Ricard Camarena). Valencia

Hoy os traigo un lugar que descubrir si vas por Valencia. Se trata del gastrobar de la línea de Ricard Camarena, una gran experiencia gastronómica de mano de uno de los mejores chefs de la Comunidad Valenciana. En la cocina de este restaurante  fusiona platos mediterráneos con sabores internacionales orientales, americanos, latinoamericanos...

La decoración del local es muy juvenil y te sorprende a cada paso que dar en el restaurante. Todo tiene un look muy cuidado desde la vajilla hasta los baños, al igual que las decoraciones, ilustraciones y frases.

Today I bring you a place to find out if you are in Valencia. This is  a gastrobar from Ricard Camarena restaurants, a great dining experience hand of one of the best chefs in the Valencian Community. The kitchen of this restaurant fuses eastern Mediterranean cuisine with international flavors, Americans, Latin Americans ...

The decor is very youthful and surprises you every step you take in the restaurant. Everything has a look very carefully from the dishes to the bathrooms, like decorations, illustrations and phrases.


La carta está planteada en dos secciones, los platos fríos y los platos calientes. Además cuenta con un menú a medio día con un primero, un segundo y un postre (estos platos no suelen coincidir con los que se ofrecen en la carta). Su precio es de 15,5e de lunes a viernes y 17e en el fin de semana. Bebida a parte.

Nosotros nos decidimos por el menú degustación (26e) porque queríamos probar platos de la carta y como era nuestra primera visita pensamos que era lo más adecuado y la verdad es que fue todo un acierto. Los platos que ofrecen los menús van variando con el tiempo.


The menu is raised in two sections, cold dishes and hot dishes. It also has a mid-day menu with a starter, a main course and a dessert (these dishes not usually coincide with those offered in the regular. Its price is 15.5 at weekday and 17e on the weekend. Drink a part.

We decided on the all tasting menu (26e) because we wanted to try a la carte and as it was our first visit we thought it was the right thing and the truth is that it was a success. The menus offer dishes that are varying with time.


Comenzamos con los frío: Nem vietnamita de salmón ahumado, rúcula y queso tartaro, muy buenos; Ensalada Chicken-Thai, refrescante aunque un poco picante; y Mozzarela de búfala rellena de cangrejo al pesto, plato que me sorprendió mucho su sabor, una delicia.


Mis favoritos estuvieron entre los calientes: el mejor para mí el Bocata al vapor de cerdo-Pekín, una pasada, en encantó, y luego la Tempura melosa de verduras ligeramente picante, con una textura y sabor espectacular.


También probamos las Empanadillas al vapor de langostino al ajillo y las Croquetas de pollo a l'ast . Y de la carta de segundos nos pusieron el Sándwich de pastrami estilo "KAT'Z", muy al estilo americano, muy bueno, ojala hubiera sido algo más grande los pedazos.


We started with the cold dishes: Vietnamese Nem smoked salmon, arugula and tartar cheese, very good; Thai Chicken Salad-refreshing but a little spicy; and buffalo Mozzarella pesto stuffed with crab which surprised me that much flavor, delightful.

My favorites were among the hot ones: the best for me was Bocata steamed Beijing-pork, I loved itt, and then mellow Vegetable Tempura lightly spicy, with a great texture and flavor.

We also tried the steamed shrimp dumplings with garlic and croquettes of roast chicken. And as main dish of the menu we had the pastrami sandwich style "KAT'Z" very American style, very good, hopefully they have been somewhat larger pieces.


Luego probamos tres postres, dos que nos pusieron del menú y otro que pedimos a parte. El que menos nos gustó fue el que pedimos fuera del menú, se trataba de un falso flan de limón, que no me convenció mucho la combinación de sabores, ya no lo tienen en la carta, habrá que probar los nuevos postres :P Los otros dos me encantaron, el melocotón helado fue una delicia, un juego de sabores y texturas, y la Torrija caramelizada con helado de mantecado  (me gustó mas que las de toda la vida :) ).

Seguro que tarde o temprano vuelvo a probar más platos de la carta y aun más siendo un restaurante en continuo cambio y reinventándose en todo momento.


Then we tried three desserts, two were included on the menu and we ordered another  one a part. The one we liked least was  the one that we ordered off the menu, it was a fake lemon custard, it didn't convinced  me much the combination of flavors, they do not have it on the menu anymore, have to try the new desserts :P 

The other two I loved them, the peach ice cream it was a delight, a play of flavors and textures, and French toast with caramelized whipping cream (I liked more than the traditional ones :)).

Sure that sooner or later I'll be back to try more dishes on the menu of a life being restaurant constantly changing and reinventing itself every time.


VISITA 2:

En esta ocasión tocó probar el menú de medio día, este menú va variando con regularidad tratando de adaptarlo a la estación y a los productos de temporada.

El menú está compuesto por un primero, un segundo y un postre, además de una bebida, podéis encontrar el menú al medio día de lunes a domingo, pero su precio varía de entre semana a los fines de semana y festivos que cuesta algo más.

On this occasion I went to try the lunch menu, this menu is changed regularly trying to adapt it to the station and seasonal products. 

The menu consists of a starter, a main and a dessert, and a drink, you can find the menu at noon from Monday to Sunday, but the price varies from weekdays to weekends and holidays costing more. 


Al ser verano el menú era fresco y no demasiado pesado, de primero probamos la bomba de sepia, que se trataba de una bola de patata rellena de sépia con una deliciosa salsa y una ensalada de verduras con una salsa thai de coco y curry, muy refrescante.

As a summer menu was fresh and not too heavy, we first tested the pump sepia, which was a potato dumpling stuffed with a delicious sauce sépia and a vegetable salad with a thai curry coconut sauce, very refreshing. 

De segundo los dos probamos el costillar, delicioso, se deshacía en la boca.
For the second meal we tried ribs, delicious, rhey melted in your mouth


Para el postre el menú ofrecía o macedonia (muy refrescante, con frutas de temporada y un sorbete de limón) o postre de manzana (que no nos gustó mucho, su sabor era muy suave y no aportaba mucho). Pero quisimos probar un postre más de la carta, Texturas de chocolate, un postre en el que se combinan diferentes preparaciones de chocolate con distintas texturas, una delicia.

For dessert of the menu offered was or salad (very refreshing, with seasonal fruits and lemon sorbet) or apple dessert (we did not like much, it tasted very smooth and did not contribute much). But we wanted to try a dessert over the menu Textures of chocolate, a dessert in which different preparations of chocolate combined with different textures, delightful.


Bueno esto fue lo que comimos, y como nos sigue encantando el lugar volveremos, aunque la próxima vez a probar la nueva barra "Canalla Bar" del local. 

Well this is what we ate, and as we still love the place  we'll be back, although next time I'll  try the new bar "Canalla Bar" local. 

Calle Maestro José Serrano, 5
46005 València


9 sept. 2014

Recipe Guide

Recetas Saladas / Salty Recipes

Arroz / Rice

Maki de pollo katsu / Maki chicken katsu

Maki de Salmón con queso fresco / Maki of salmon and cheese

Arroz Cuabano-Peruano de Gastón Acurio/ Cuban-Peruvian rice by Gaston Acurio



Ensaladas/Salads

Ensalada de Pepino Oriental / Oriental Cucumber Salad

Ensalada de Cous-cous con pollo, curry y mango / Cous-Cous salad with curry, chicken and mango


Carne/Meat

Pollo al Curry / Curry Chicken

Pollo con bambú y setas con salsa hoisin y panecillos de coco al vapor / Pollo con bambú y setas con salsa hoisin y panecillos de coco al vapor 

Pollo Teriyaki / Teriyaki Chicken

Pollo a la Coca Cola / Coke Chicken

Alitas de pollo marinadas con Teriyaki y Miel / Chicken winds with Teriyaki and Honey Marinade

Muslitos de pollo lacados con mandarinas y tallarines de mango


Pasta

Macarrones con salsa de queso al estilo de Heston Blumenthal

Espaguetis Sicilianos con salsa de pesto rojo/ Sicilian spaguettis with 'Red pesto' sauce

Canelones de atún y espinacas/ Tuna fish and spinach cannellone

Spaguettis negros con gambas y ajos tiernos/ Black spaghetti with shrimp and garlic

Noodles con verduras estilo wok/ Wok vegetables noodles


Pescado y marisco / Fish and shellfish

Salmón con glaseado de Mirin y tallarines Udon / Salmon with Mirin Glaze and Udon Noodles

Salmón curado con especias,salsa de yogur y limón de Joan Roca


Sandwich ,empanadas y otros

Brazo de pasta filo salado/ Salty phyllo pastry roll

Bollos de coco al vapor / Coconut Steamed Buns

Croque Monsieur

Quiche de Bacon, Dátiles y Parmesano /  Bacon, Dates and Parmesan Quiche

Soufflé de jamón y queso / Ham and Cheese Soufflé 


Verduras/Vegetables 

Espinacas al horno/Baked spinach 

Hummus de calabaza con chips de berenjena y miel / Pumpkin hummus with eggplant chips and honey

Pizza vegetal con masa integral / Whole wheat vegetal pizza

Berenjenas con queso de cabra, aceite de romero y sal rosa de Joan Roca


Recetas Dulces/ Sweet Recipes


Galletas/Cookies 

Chocolate covered Oreos

Nutella Cookies

Brunch/Brunch

Merienda con Jamie Oliver/ Brunch with Jamie Oliver

Postes de cuchara / Spoon Desserts

Chocolate Coulants (white and dark)

Mousse de queso tetilla con dulce de membrillo y reducción de Bailey's / Tetilla cheese mousse with quince jelly and Bailey's reduction

Helado de queso mascarpone con coulis de frutos rojos / Mascarpone cheese ice cream with red fruit coulis


Tartas y Pasteles / Cakes and Pies

Boston Cream Pie

Tarta al Whisky / Whisky Cake

Tarta mousse de Turrón/ Nougat mousse cake


Dulces Festivos / Festivity Desserts

Torrijas de zanahoria caramelizadas/ French carrot toast caramelized

Turrón de Chocolate y Galleta / Chocolat Nougat with Cookies

Gourmet Guidebook

*Por Geografía


ESPAÑA/Spain

Castellón

Fushion Japonés


Madrid

Nakeima (Japonés Fusión)

Street-Xo (David Muñoz)

Yakitoro (Alberto Chicote)


Valencia 


Cafeterías/Coffee Shop

Café Soret

Chocolatería Valor

La Petite Brioche


Pastelería/Bakery

Pastelería David Esteve


Cocina Oriental / Orient Dinner 

Korean Sushi

OSAKA II

Tora (Taberna Japonesa)


Creperia / Crepe Shop

Hansel&Crêpel


GastroBars

Bar Tonyina

Canalla Bistro

Ma Khin Café

Vuelve Carolina

Udon Noodle Bar

La Bodeguita de María


Restaurantes/Restaurants

La Oveja Negra

Seuxerea (mediterránea-oriental)

Tommy Mel’s (50’s classic dinner)

Alma del Temple 

La Tribu Valencia

Julio Verne Restaurante

Ca Duart


Tapeo y Tabernas 

La otra parte / The other side