6 ago 2015

International School of Pastry Arts. Paco Torreblanca. Curso de Tartaletas

Hoy os quiero enseñar el maravilloso curso al que asistí el año pasado impartido por Paco Torreblanca en su escuela en Petrer. La verdad es que aprendimos un montón y me he quedado con ganas de más, así que seguro que vuelvo.

Comenzamos con delicioso desayuno con una barbaridad de dulces para probar... yo probé un chocolate...

Today I want to show the wonderful course I attended last year taught by Paco Torreblanca at his school in Petrer. The truth is that we learned a lot and I've been wanting more, so sure again.

We started with delicious breakfast with an awful lot of sweets to try ... I tried a chocolate ...



Y luego nos pusimos al ataque con la masa sablé...

And then we caught up with the shortbread dough attack ...


Con la sablé bretón....

With the Breton shortbread ....


Luego nos pusimos nosotros a rellenar moldes...

We then got us to fill molds ...


Y luego los rellenos tan espectaculares como esta crema pastelera...

And then as spectacular as this custard fillings ...


Y el ganache de chocolate...

And the chocolate ganache ...


También preparamos plátanos confitados...

We also prepare candied bananas ...


Y nos pusimos a montar nosotros las tartaletas :P

And we decorated the tarts: P






Y este fue el espectacular resultado...

And this was the spectacular results ...




Y unas tartas de tiramisú que habían preparado los del curso de pastelería que Paco nos regaló...

And a tiramisu cake that had prepared the pastry course Paco gave us ...


Y aquí estoy yo con Paco Torreblanca, una persona majísima y genial, que además me ayudó a buscarme uno de sus pasteleros para que me llevara en coche a la estación de tren....

And here I am with Paco Torreblanca, one majísima and great person, I also helped get me one of their bakers to take me by car to the train station ....


Eso sí me fuí a casa cargada con 4 cajas llenas de pasteles deliciosos, en mi casa se han pasado una semana disfrutándolos...

Of course I went home loaded with 4 boxes of delicious cakes, in my house have spent a week enjoying them ...

2 ago 2015

Bodas de Plata Marivi y Carlos

Bueno hace unos meses celebramos las bodas de plata de mis tíos Marivi y Carlos, y fué una ceremonia muy emotiva y bonita.

Well some months ago we celebrated the silver jubilee of my uncles Marivi and Carlos, and was a very moving and beautiful ceremony.

Imagen

Mis tíos cumplían 25 años de casados y querían celebrarlo con sus familiares y amigos más cercanos en la tranquilidad y cercanía de su hogar que además estaba muy cerca de donde celebrarían la ceremonia, donde también se casaron hace un cuarto de siglo.

My uncles met 25 years married and wanted to celebrate with their family and closest friends in the tranquility and closeness of their home which was also held very close to where the ceremony, where they also married a quarter of a century.

Imagen

La ceremonia se celebró el 29 de junio en la Iglesia Patriarca San José de Valencia, los novios estuvieron acompañados en todo momento por sus dos hijos y escucharon unas preciosas palabras de boca de sus mejores amigos y sus hijos.

The ceremony was held on June 29 in San Jose Patriarch of Valencia Church, the bride and groom were accompanied at all times by his two sons and heard beautiful words from the mouth of his best friends and their children.

Imagen

Este es el libreto que se repartió a los asistentes personalizado con sus nombres y con la programación de la ceremonia.

This is the booklet that was distributed to the attendees personalized with their names and programming the ceremony.

Imagen

Y este es el arreglo floral junto al ramo de la novia del altar, precioso toque de color.

And this is the flower arrangement by the bride's bouquet altar, lovely touch of color.

Imagen

El ramo combinaba genial con el vestido de la novia.

The bouquet combined great with the dress of the bride

Imagen

Acabada la ceremonia nos fuimos a casa de la pareja a ultimar los detalles de la cena para que todo estuviera perfecto. Aquí estoy yo, detrás de mi tía, ultimando la tarta de chocolate blanco y frambuesa de los novios.

We finished the ceremony we went home for the couple to finalize the details of the dinner everything was perfect. Here I am behind my aunt, finalizing the white chocolate cheesecake and raspberry boyfriends.

Imagen

El pasillo lo decoramos con candelabros de pie y velas que hacían camino al comedor donde se encontraba la deliciosa comida.

We decorated the hall with chandeliers and candles standing that made way to the dining room where the food was delicious.

8.

En el salón encontramos varias mesas, una con la bebida, vasos, cubiertos, servilletas, etc...

In the living room are several tables, drinking, glasses, silverware, napkins, etc ..

12.a

10.

En otra varias cosas caseras para picar.

And several other things homemade snacks.

11.

Y en la mesa principar con la joya de la corona de la decoración, un árbol lleno de hiedra y velitas que iluminaron la velada.

And on the table principar with the jewel in the crown of decoration, full of ivy and tree candles they illuminated the evening.

12.b

Y cómo no, la mesa dulce, compuesta por una tarta de tres pisos de chocolate blanco y frambuesa.

And of course, the sweet table, consisting of a three-story cake with white chocolate and raspberry.

25.

Una delicia...
A delight ...

13.

14.

15.

Y galletas tanto de recuerdo como cucharitas para tomar con el café.

And souvenir cookies and cookie spoons to take with the coffee.

29.


18.

Y los protagonistas con mis primos y luego cortando la tarta.

And the stars with my cousins ​​and then cutting the cake.

32.

33.

Un pedazo de tarta?

A piece of cake?

34.

Preciosa noche que compartimos todos juntos llena de cariño y amor.

Beautiful night we shared together full of affection and love.

35.