25 sept. 2014

Canalla Bistro (by Ricard Camarena). Valencia

Hoy os traigo un lugar que descubrir si vas por Valencia. Se trata del gastrobar de la línea de Ricard Camarena, una gran experiencia gastronómica de mano de uno de los mejores chefs de la Comunidad Valenciana. En la cocina de este restaurante  fusiona platos mediterráneos con sabores internacionales orientales, americanos, latinoamericanos...

La decoración del local es muy juvenil y te sorprende a cada paso que dar en el restaurante. Todo tiene un look muy cuidado desde la vajilla hasta los baños, al igual que las decoraciones, ilustraciones y frases.

Today I bring you a place to find out if you are in Valencia. This is  a gastrobar from Ricard Camarena restaurants, a great dining experience hand of one of the best chefs in the Valencian Community. The kitchen of this restaurant fuses eastern Mediterranean cuisine with international flavors, Americans, Latin Americans ...

The decor is very youthful and surprises you every step you take in the restaurant. Everything has a look very carefully from the dishes to the bathrooms, like decorations, illustrations and phrases.


La carta está planteada en dos secciones, los platos fríos y los platos calientes. Además cuenta con un menú a medio día con un primero, un segundo y un postre (estos platos no suelen coincidir con los que se ofrecen en la carta). Su precio es de 15,5e de lunes a viernes y 17e en el fin de semana. Bebida a parte.

Nosotros nos decidimos por el menú degustación (26e) porque queríamos probar platos de la carta y como era nuestra primera visita pensamos que era lo más adecuado y la verdad es que fue todo un acierto. Los platos que ofrecen los menús van variando con el tiempo.


The menu is raised in two sections, cold dishes and hot dishes. It also has a mid-day menu with a starter, a main course and a dessert (these dishes not usually coincide with those offered in the regular. Its price is 15.5 at weekday and 17e on the weekend. Drink a part.

We decided on the all tasting menu (26e) because we wanted to try a la carte and as it was our first visit we thought it was the right thing and the truth is that it was a success. The menus offer dishes that are varying with time.


Comenzamos con los frío: Nem vietnamita de salmón ahumado, rúcula y queso tartaro, muy buenos; Ensalada Chicken-Thai, refrescante aunque un poco picante; y Mozzarela de búfala rellena de cangrejo al pesto, plato que me sorprendió mucho su sabor, una delicia.


Mis favoritos estuvieron entre los calientes: el mejor para mí el Bocata al vapor de cerdo-Pekín, una pasada, en encantó, y luego la Tempura melosa de verduras ligeramente picante, con una textura y sabor espectacular.


También probamos las Empanadillas al vapor de langostino al ajillo y las Croquetas de pollo a l'ast . Y de la carta de segundos nos pusieron el Sándwich de pastrami estilo "KAT'Z", muy al estilo americano, muy bueno, ojala hubiera sido algo más grande los pedazos.


We started with the cold dishes: Vietnamese Nem smoked salmon, arugula and tartar cheese, very good; Thai Chicken Salad-refreshing but a little spicy; and buffalo Mozzarella pesto stuffed with crab which surprised me that much flavor, delightful.

My favorites were among the hot ones: the best for me was Bocata steamed Beijing-pork, I loved itt, and then mellow Vegetable Tempura lightly spicy, with a great texture and flavor.

We also tried the steamed shrimp dumplings with garlic and croquettes of roast chicken. And as main dish of the menu we had the pastrami sandwich style "KAT'Z" very American style, very good, hopefully they have been somewhat larger pieces.


Luego probamos tres postres, dos que nos pusieron del menú y otro que pedimos a parte. El que menos nos gustó fue el que pedimos fuera del menú, se trataba de un falso flan de limón, que no me convenció mucho la combinación de sabores, ya no lo tienen en la carta, habrá que probar los nuevos postres :P Los otros dos me encantaron, el melocotón helado fue una delicia, un juego de sabores y texturas, y la Torrija caramelizada con helado de mantecado  (me gustó mas que las de toda la vida :) ).

Seguro que tarde o temprano vuelvo a probar más platos de la carta y aun más siendo un restaurante en continuo cambio y reinventándose en todo momento.


Then we tried three desserts, two were included on the menu and we ordered another  one a part. The one we liked least was  the one that we ordered off the menu, it was a fake lemon custard, it didn't convinced  me much the combination of flavors, they do not have it on the menu anymore, have to try the new desserts :P 

The other two I loved them, the peach ice cream it was a delight, a play of flavors and textures, and French toast with caramelized whipping cream (I liked more than the traditional ones :)).

Sure that sooner or later I'll be back to try more dishes on the menu of a life being restaurant constantly changing and reinventing itself every time.


VISITA 2:

En esta ocasión tocó probar el menú de medio día, este menú va variando con regularidad tratando de adaptarlo a la estación y a los productos de temporada.

El menú está compuesto por un primero, un segundo y un postre, además de una bebida, podéis encontrar el menú al medio día de lunes a domingo, pero su precio varía de entre semana a los fines de semana y festivos que cuesta algo más.

On this occasion I went to try the lunch menu, this menu is changed regularly trying to adapt it to the station and seasonal products. 

The menu consists of a starter, a main and a dessert, and a drink, you can find the menu at noon from Monday to Sunday, but the price varies from weekdays to weekends and holidays costing more. 


Al ser verano el menú era fresco y no demasiado pesado, de primero probamos la bomba de sepia, que se trataba de una bola de patata rellena de sépia con una deliciosa salsa y una ensalada de verduras con una salsa thai de coco y curry, muy refrescante.

As a summer menu was fresh and not too heavy, we first tested the pump sepia, which was a potato dumpling stuffed with a delicious sauce sépia and a vegetable salad with a thai curry coconut sauce, very refreshing. 

De segundo los dos probamos el costillar, delicioso, se deshacía en la boca.
For the second meal we tried ribs, delicious, rhey melted in your mouth


Para el postre el menú ofrecía o macedonia (muy refrescante, con frutas de temporada y un sorbete de limón) o postre de manzana (que no nos gustó mucho, su sabor era muy suave y no aportaba mucho). Pero quisimos probar un postre más de la carta, Texturas de chocolate, un postre en el que se combinan diferentes preparaciones de chocolate con distintas texturas, una delicia.

For dessert of the menu offered was or salad (very refreshing, with seasonal fruits and lemon sorbet) or apple dessert (we did not like much, it tasted very smooth and did not contribute much). But we wanted to try a dessert over the menu Textures of chocolate, a dessert in which different preparations of chocolate combined with different textures, delightful.


Bueno esto fue lo que comimos, y como nos sigue encantando el lugar volveremos, aunque la próxima vez a probar la nueva barra "Canalla Bar" del local. 

Well this is what we ate, and as we still love the place  we'll be back, although next time I'll  try the new bar "Canalla Bar" local. 

Calle Maestro José Serrano, 5
46005 València


No hay comentarios:

Publicar un comentario