29 jul 2015

Uramaki Sushi con Nueces, bacon y queso crema / Uramaki Sushi with nuts, bacon and cream cheese

Desde Nueces California nos propusieron elaborar unos snaks que disfrutar con sus deliciosos cócteles elaborados con productos de nueces california por el maestro coctelero Javier de las Muelas.

Para ello me enviaron un kit con una preciosa copa para cocteles, una bolsita de nueces y un recetario con todas las recetas de Javier de las Muelas, tanto con alchol como sin. No sabía que se podía elaborar tantos productos con las nueces: leche de nueces, mantequilla de nueces, horchata de nueces...

Al final me decidí por preparar unos deliciosos uramakis porque me encanta el sushi y quería probar algo distinto y combinar sabores con las nueces, ademas al ser de bocado puedes degustar con tu cóctel favorito.

Nuts from California proposed to develop some snacks to enjoy delicious cocktails prepared with walnuts california by master mixologist Javier de las Muelas.

To do this they sent me a kit with a beautiful cup for cocktails, a bag of nuts and a cookbook with all the recipes Javier de las Muelas, both with and without alchol. I did not know you could develop many products with nuts: milk nuts, nut butters, nut horchata ...

In the end I decided to prepare delicious uramakis because I love sushi and wanted to try something different and combine flavors with nuts, besides being snack you can enjoy your favorite cocktail.

Uramaki Sushi con Nueces, bacon y queso crema / Uramaki Sushi with nuts, bacon and cream cheese


Ingredientes para el arroz de sushi:
(3 personas)
200g arroz de sushi
360g agua
50g vinagre de arroz
20g azúcar
4g sal

Ingredients for sushi rice:
(3 people)
200g sushi rice
360g water
50g rice vinegar
20g sugar
4g salt

Preparación del arroz:


Lavamos el arroz varias veces hasta que el agua nos salga casi transparente, queremos eliminar el mayor gluten posible para que el arroz quede más suelto y no se pegue demasiado.
Ponemos en la arrocera de Lékué el arroz y el agua y lo ponemos en el microondas a 800W durante  14 min.
Una vez acabe el tiempo dejamos el arroz reposar unos 5 minutos. Pasado ese tiempo removemos el arroz para que se vaya enfriando. (si no tenemos el kit podemos preparar el arroz en una olla como cuando preparamos arroz blanco)
En un recipiente mezclamos el vinagre con el azúcar y la sal. Calentamos en el microondas a 800W durante 2 minutos,
 Removemos bien y se lo echamos al arroz. Mezclamos bien removiendo y enfriamos hasta una temperatura de más o menos 36º (tenemos que notarlo más o menos a nuestra temperatura corporal).


Rice preparation:
Wash the rice several times until the water runs almost clear to us, we want to eliminate as possible gluten to the rice is more loose and not too much paste.
We Lékué rice in the rice and water and put it in the microwave at 800W for 14 min.
Once we run out of time rice stand for 5 minutes. After that time we stir the rice so that it cools. (if we have the kit we can prepare the rice in a pot and when we prepare white rice)
In a bowl mix the vinegar, sugar and salt. Heat it in the microwave at 800W for 2 minutes,
 We stir well and we threw rice. Mix well, stirring and chilled to a temperature of about 36º (we have to notice about our body temperature).

Ingredientes para el maki:
alga nori
nueces
miel
queso crema
bacon o si quieres una versión más sana cámbialo por jamón de pavo

Ingredients for maki:
nori
nuts
honey
cream cheese
bacon or if you want a healthier version change it for turkey ham

Preparación:
Cortamos las dos últimas tiras de el alga y extendemos el arroz por toda la superficie, una capa gruesa.


Picamos las nueces y espolvoreamos por encima, pasamos un rodillo suavemente para que se fijen mejor,
Le damos la vuelta con film, extendemos una capa de queso crema, ponemos dos lineas de queso y rellenamos con nueces picadas,
Salteamos con un pelín de aceite el bacon cortado en tiras alargadas finas y las colocamos al lado de la línea de queso y otra línea de queso al otro lado. Extendemos por encima finas líneas de miel.


Con ayuda del film y de la esterilla enrollamos en uramaki de forma que el relleno quede dentro y el arroz por fuera.


Enfriamos el rollo y cortamos con un cuchillo humedecido.



Preparation:
We cut the last two strips of seaweed and rice extend over the entire surface, a thick layer.
Chop walnuts and sprinkle on top, we had a roller gently to get noticed better,
We turn to film, we extend a layer of cream cheese, cheese put two lines and fill it with chopped nuts,
Fry with oil tad bacon cut into thin elongated strips and placed beside the line cheese and other cheese line across. Fine lines extend over honey.
Using the film and roll up in uramaki mat so that the filling remains inside and outside rice.
Chilled roll and cut with a wet knife.

22 jul 2015

Noodles con verduras estilo WOK / Wok vegetables Noodles

Hola, hoy venimos con una receta sencilla y deliciosa. ¿A quién no le gustan unos buenos noodles? Pues saben aun mejor si los prepara uno mismo jejeje ¡Me sabían a gloria!

Hello, today we come with a simple and delicious recipe. Who does not like a good noodles? They know even better if prepared yourself lol It tasted like heaven!


Ingredientes:
- 1 paquete de tallarines noodles
- 1 calabacín
- 1 puerro
- 1/2 pimiento rojo
- 1/2 pimiento verde
- 1 zanahoria rallada
- 1 cebolla picada
- 1 cucharada de miel
- 1 cucharada de soja
- 1 anís estrellado
- s/n Aceite y sal

Ingredients:

- 1 package of noodles 
- 1 courgette
- 1 leek
- 1/2 red pepper
- 1/2 green pepper
- 1 carrot, grated
- 1 onion, minced
- 1 tablespoon honey
- 1 tablespoon soy
- 1 aniseed
- S / n Oil and salt


Preparación:
- Limpiamos y cortamos las verduras en taquitos o en julianas.

- En un sartén con aceite, sofreímos todas las verduras a fuego medio-bajo, le añadimos una pizca de sal.

-Cuando ya estén pochadas, les añadimos la miel, la soja y el anis estrellado y dejamos pochar a fuego lento hasta que las verduras estén blandas. Podemos añadirles un poco de especias WOK. Apagamos el fuego y reservamos.

- En una olla con agua hirviendo, cocemos los noodles según las indicaciones del fabricante, los escurrimos bien y los ponemos en la sarten de las verduras. 

- Salteamos los noodles con las verduras y le añadimos más salsa de soja al gusto.

- Servir y disfrutar


Preparation:
- Clean and cut the vegetables into small cubes or julienne.

- In a frying pan with oil, fry the vegetables over medium-low heat, we add a pinch of salt.

-When they are already poached, add them honey, soy and star anise and let fry over low heat until vegetables are tender. We can add them a little WOK spices. Turn off the heat and reserve.

- In a saucepan of boiling water, cook the noodles as directed by the manufacturer, drain well and put them in the pan with the vegetables.

- Sauté the noodles with the vegetables and add more soy sauce to taste.

- Serve and enjoy

16 jul 2015

Ca Duart. Valencia (Cuina Oberta)

Este mes de junio se volvió a celebrar las jornadas gastronómicas de Valencia Cuina Oberta donde cada vez más restaurantes participan para elaborar completos y delicioso menús más accesibles. En esta ocasión visitamos el restaurante Ca Duart en la calle Ciscar.


This June was again held the gastronomic events of Valencia Cuina Oberta restaurants where increasingly involved in developing more complete and delicious menus accessible. This time we visited the restaurant Ca Duart Ciscar street.


El local es luminoso y con una elegante decoración y el menú muy completo y con platos muy acertados. Para comenzar probamos unas olivas arberquinas y un delicioso gazpacho de sandía. Además de que nos sacaron una bandeja de panes de distintos sabores que nos encantaron.


The place is bright and elegantly decorated and very comprehensive menu and very successful dishes. To begin tried a arberquinas olives and a delicious watermelon gazpacho. In addition to that we pulled out a tray of breads with different flavors that we loved


Los entrantes que probamos nos encantaron (más que los platos principales), comenzamos con un tataki de salmón con mango y aguacate que desapareció nada más llegar a la mesa. Luego probamos unas cocas de caballa ahumada y por último nuestro favorito, huevo trufado con setas, una delicia.


The entrees we tried we loved (rather than mains), we started with a salmon tataki with mango and avocado disappeared upon arriving in the table. Cokes then tried a smoked mackerel and ultimately our favorite egg with truffled mushrooms, a delight.


De principales podíamos elegir entre el arroz con pato, carrillera ibérica o rossegat de fideo fino. Como iba con mi madre y mi hermano, ellos dos pidieron el arroz con pato meloso, que estaba bueno pero había mucha cantidad y yo pedí la carrillera que también estaba buena, la carrillera estaba lacada con vino tinto, puré de chirivía y cebolletas glaseadas.


For main course We could choose between rice with duck, Iberian cheek or rossegat fine noodle. As I was with my mother and my brother, they both ordered the rice with sweet duck, which was good but there was lots of it and I asked the cheek which was also good, the cheek was lacquered with red wine, parsnip puree and glazed onions.


Para el postre primero nos sirvieron unas fresas con espuma de crema catalana e infusión de remolacha que estaba bueno aunque muy espuma no era la crema, se quedó en crema. Y de los postres probamos los dos, la tartaleta de limón estaba buena aunque se quedó algo cruda la masa y la creme brulé de chocolate muy buena.


For dessert we were served first few strawberries with crème brûlée foam and infusion beet foam was very good although it was not cream, stayed in cream. And we tried two desserts, the lemon tart was good although it was somewhat crude mass and very good chocolate creme brule.

C/Císcar 22
Valencia
963 33 28 12

13 jul 2015

La bodeguita de María, menú cuina oberta

¡Hola gourmet's! 
El sábado 27 de Junio visitamos el Restaurante La bodeguita de María para degustar el menú a través de  Valencia cuina oberta.

Hello Gourmet's!
The last Saturday 27th of June, we visited the restaurant La bodeguita de María  to taste the menu by 
Valencia cuina oberta.


El local tiene un aire muy moderno y chic pero a su vez tiene una iluminación romántica para cualquier tipo de velada y cuenta con una bodega de vinos. Los camareros son muy atentos y agradables.

The place has a very modern and chic look but in turn has a romantic lighting for any type of evening and has a wine cellar. The waiters are attentive and pleasant.



Pero sin duda, quiero ante todo felicitarles por el delicioso menú que degustamos ¡Estaba ríquisimo!

But certainly, I want to congratulate all the delicious menu we tasted , It was delicious!


El menú constaba de tres entrantes que os muestro a continuación en la foto.
-Gazpacho mozárabe con clochina valenciana y aire de mar
- Ensalada de foie marinado con frambuesa y aceite de vainilla
- Sepia de playa con cebolla caramelizada, tempura de verduras y "romesco"


The menu consists of three starters that I show in the photo below.
- Mozárabe Gazpacho with mussel and sea air
- Salad of marinated foie gras with raspberry and vanilla oil
- Cuttlefish with caramelized onions, vegetable tempura and "romesco"



El arroz con bogavante estaba meloso y en su punto.
Rice with lobster was creamy and perfect.


Para finalizar tomamos el postre: Sopa de iogur con sorbete de moras.
Bajo del sorbete de moras había un bizcocho de naranja y la sopa también contenía frambuesa. Este contraste de cítricos después de haber tomado el arroz con bogavante era una explosión al paladar.


Finally we took the dessert: yogurt soup with blackberry sorbet.
Under blackberry sorbet was a orange cake and the soup soup also contained raspberry. This contrast of citrus after eating rice with lobster was an explosion on the palate.




La Bodeguita de María
Teléfono: 96 340 48 27
C/ Chile 4, 46021
Valencia, España
Web: www.labodeguitademaria.com

8 jul 2015

Curso de SoyVital en Foodandfun con Angels Cuina

Hace unas semanas disfrutamos de un fantástico curso en la escuela de cocina en Valencia Food and Fun (en su página web podéis enteraros de próximos cursos) organizado por Soy Vital, donde aprendimos a realizar comida sana, deliciosa y nos lo pasamos genial.

A few weeks ago we enjoyed a fantastic course in cooking school in Valencia Food and Fun (on their website you can take cognizance of upcoming courses) organized by'm Vital, where we learned to make healthy, delicious food and had a great time.


Primero hicimos una ronda de presentaciones para conocernos un poco mejor los asistentes, y luego nuestra fantástica chef nos explicó como eran cada una de las tres recetas y su preparación. Montamos equipos y cada uno elaboró una de las recetas.

First we did a round of presentations to better know each other, and then our great chef explained as were each of the three recipes and preparation. We assemble teams and each one of the recipes prepared.

Yo (como no...) me apunté al equipo de los postres y con mis compañeras elaboramos unos vasitos con una sopa de coco y piña con trocitos de fruta y jengibre, Muy fresquito y sano.

I (of course ...) joined the team of the desserts and  with my colleagues elaborated some glasses with pineapple and coconut soup with pieces of fruit and ginger, Very cool and healthy.


También prepararon unos deliciosos entrantes que se trataban de unos bombones de acelgas rellenos de crema de queso  con avellanas, macedonia de tomate y crujiente de tocineta y también un tataky de atún con crunch de frutos secos y espaguetis de hortaliza.

They also prepared a delicious entrees that these were some chocolates chard stuffed with hazelnut cream cheese, tomato salad and crispy bacon and also a Tataky tuna crunch of nuts and vegetable spaghetti.

Una divertida velada en la que aprendimos mucho, y disfrutamos de unos platos deliciosos, una gran experiencia. No dejéis de visitar la web de Soy Vital para aprender nuevas recetas tan fantásticas ademas de enteraros de otros eventos como estos. 

A fun evening in which we learned a lot and enjoyed some delicious, a great experience dishes. Do not forget to visit the website Vital'm so fantastic to learn new recipes plus cognizance of other events like these.

7 jul 2015

Nutella Cookies

La receta es del libro Cookie Cravings de Maria Lichty de Two Peas and Their Pod, libro que ya he usado mas veces en el blog como en las Cookies de chocolate blanco y arándanos, o las cookies de tres chocolates y oreo, o las cookies de plátano, miel y crema de cacahuetes... Me encanta este libro!


The recipe is from the book of Maria Lichty Cookie Cravings Two Peas and Their Pod, book I've already used more times in the blog and Cookies white chocolate and blueberries, or three chocolate cookies and oreo, or cookies banana, honey and peanut butter ... I love this book!


La receta en realidad es sin chips de chocolate así que podeis hacerla a vuestro gusto ;)

The recipe is not actually chocolate chips so you can make it to your taste;)

Nutella Cookies


Para unas 30 cookies

Ingredientes:
160g harina
1 cucharadita de levadura
1/2 cucharadita sal
85g cacao en polvo de buena calidad
65g mantequilla a temperatura ambiente
100g azúcar blanco
100g azúcar moreno
1 1/2 cucharaditas vainilla
1/2 cucharadita extracto de avellana
75g Nutella
80ml leche
gotas de chocolate o caramelo al gusto ;)


For about 30 cookies

Ingredients:
160g flour
1 teaspoon yeast
1/2 teaspoon salt
85g cocoa powder Good quality
65g butter at room temperature
100g white sugar
100g brown sugar
1 1/2 teaspoons vanilla
1/2 teaspoon hazelnut extract
Nutella 75g
80ml milk
chocolate chips or candy to taste;)

Preparación:
Tamizar en un bol la harina, la levadura, el cacao y la sal, dejar aparte.


En otro bol batir la mantequilla con los dos azúcar hasta que sea una mezcla cremosa.


Añadir la vainilla y el extracto de avellana.


Añadir la Nutella y mezclar bien.


Incorporar la mezcla de harina poco a poco en dos tandas. Entre cada tanda añadir la leche.




Con una espátula incoporar las gotas de chocolate si  queremos añadirlas.


Enfriar la mezcla 30 minutos en la nevera.
Precalentar el horno a 180º.
Poner papel de hornear en bandejas de horno y colocar cucharadas de masa con suficiente distancia entre ellas para que no se peguen.


Hornear durante 10-11 minutos. Dejar enfriar en la bandeja durante 2 minutos y luego pasar a una rejilla para que se enfríen totalmente.


Desaparecieron en nada :P cada vez que mis amigos me veían me preguntaban si aun quedaban...


Preparation:
Sift in a bowl the flour, baking powder, cocoa and salt, set aside.
In another bowl beat butter with sugar until the two is a creamy mixture.
Add the vanilla and hazelnut extract.
Add the Nutella and mix well.
Incorporate the flour mixture gradually into two batches. Between each batch add milk.
With a spatula incoporar chocolate drops if we add.
Cool the mixture 30 minutes in the refrigerator.
Preheat oven to 180 degrees.
Put baking paper on baking sheets and place spoonfuls of dough with enough distance between them to prevent sticking.
Bake for 10 to 11 minutes. Cool in the pan for 2 minutes and then move on to a wire rack to cool completely.
They disappeared into nothing: P whenever my friends saw me asked me if there were still ...

6 jul 2015

The BIG 6 Challenge. Valencia


Del 1 al 18 de Julio llega una nueva jornada gastronómica en Valencia. Como nos cuentan en su página: 
The BIG 6 Challenge es el evento gastronómico de este verano, del 1 al 18 de julio, puesto en marcha por Ken Wagener, gerente de Bodegas Sebirán.

Este evento es un desafío lanzado a seis cocineros valencianos para crear un menú perfecto para dos de los vinos de Bodegas Subirán.

Parece fácil, pero debe cumplir una serie de condiciones: 
Que el menú creado por cada cocinero ha de estar compuesto de cinco platos o tapas, deben maridarse con una copa de Sebirán T-Blanco y otra de Sebirán "c-en minúscula", y a un precio de 19,50 € (menú completo con las dos copas de vino). 

From 1st to July 18th comes a new gastronomic day in Valencia. Since we have into your page:

The Big 6 Challenge is the gastronomic event this summer, from 1 to 18 July, launched by Ken Wagener, manager of Bodegas Sebirán.

This event is a challenge launched six Valencian chefs to create the perfect menu for two of the wines of Bodegas rise.

It sounds easy, but it must meet certain conditions:
The menu created by every cook has to be composed of five plates or caps should maridarse with a glass of Sebirán T-Blanco and another Sebirán "c-lowercase", at a price of 19.50 € (full menu two glasses of wine).

Para ello cada uno de estos 6 restaurantes ha elaborado su propia propuesta que ofrecerán durante estos días tanto para cenas como para comidas y estos son:

Julio Verne Restaurante
Calle del Periodista José Ombuena 5 bajo, 46010 Valencia

• Jardinera con salazones, mahonesa de salmorejo y caviar de wakame
• Lomito de caballa y emulsión de crema de nécoras
• Taglianestra con crema ligera de coco y huevo de codorniz 120 segundos
• Mini pera rellena de aguja asada y sopa de guisantes y hierbabuena
• Bao de panceta teriyaki y pipirrana manchega

The Book Restaurant & Lounge
Calle Antonio Suárez, 29, 46021 Valencia

• tataki de salmón con alga wakame y mahonesa de soja
• hojaldre de aguacate con sardina ahumada y rabanito
• nuestros buñuelos de bacalao
• croqueta de jamón
torta crujiente de secreto de cerdo con cebolla confitada y vinagreta de mango

Ginebre Restaurant
C/ Eolo 7 izqda, 46021 Valencia

• Ajoblanco de melón con salazones y encurtidos
• Coca al vapor de oliva negra con tomate confitado, berenjenas torradas y anguila
• Croquetas de pato y datiles
• Canelón de pollo de corral a l´ast con bechamel de curry masaman
• Pan bao con ventresca de cerdo rustida a la BBQ hoisin

Reservar en el 96-206 34 24

Restaurante Venere Aldaia
iglesia 45, 46960 ALDAIA, Spain

• Esféricaciónes de queso manchego y anchoas
• Tostas de sobrasada, puerro, gorgonzola y miel
• Nuestras bravas
• Atún glaseado con wasabi (a mediodía arroz)
• Nuestra versión de la tarta de manzana

Reservar en el 96-129 18 18

Restaurante La Sequieta
Av/ Camí Vell de Torrent, 28 Alaquàs, 46970 Valencia

• Champiñón, remolacha y semillas 
• Blody Mary con nieve de tomate
• Clochinas con salpicón cítrico y picante
• Coca de sardinas y pimiento con huevas vegetales
• Costillas de cerdo Oriente-Occidente

Reservar en el 96-150 00 27

restaurante castillo "CUINA VALENCIANA CREATIVA"
Carrer Major 90 baix, 46110 Godella

• Calabacín confitado con encurtidos, concentrado de tomate valenciano, salmón marinado – ahumado y sus hierbas.
• Coctel de setas, huevo poche y espuma de patata
• “Bocata” de berenjena con atún marinado y olivada
• Bacalao a la crema de all i pebre
• Croquetas de choco liquidas con sopa de vainilla

Reservar en el 96-364 02 42


To do each of these 6 restaurants has developed its own proposal offered during these days both for lunch and dinner as they are:

Jules Verne Restaurant
Street Journalist José Ombuena 5 under, 46010 Valencia

• Planter with salted fish, caviar mayonnaise and wakame salmorejo
• Tenderloin mackerel and crabs cream emulsion
• Taglianestra with light coconut cream and quail egg 120 seconds
• Mini roasted pear stuffed with needle and pea and mint soup
• Bao teriyaki bacon and Manchego pipirrana

The Book Restaurant & Lounge
Street Antonio Suarez, 29, 46021 Valencia

• tataki salmon with wakame seaweed and soy mayonnaise
• puff avocado with smoked sardines and radish
• our cod fritters
• ham croquette
• secret crispy pork cake with onion and mango vinaigrette

Ginebre Restaurant
C / Left Eolo 7, 46021 Valencia

• Ajoblanco melon with salted fish and pickled
• Coca vapor black olives with confit tomato, eggplant and toasted eel
• duck croquettes and dates
• Spatchcock chicken cannelloni with bechamel curry poultry masaman
• Pan rustida bathroom with belly of pork with hoisin BBQ

Book on 96-206 34 24

Venere Restaurant Aldaia
Church 45, 46960 ALDAIA, Spain

• Esféricaciónes Manchego cheese and anchovies
• Toast of spicy sausage, leek, gorgonzola and honey
• Our bravas
• Tuna with wasabi glaze (at noon rice)
• Our version of apple pie

Book on 96-129 18 18

Restaurante La Sequieta
Av / Cami Vell de Torrent, 28 Alaquàs, 46970 Valencia

• Mushroom, beet seeds
• Blody Mary with snow tomato
• clóchinas citrus and spicy splash
• Coca sardines and pepper roe vegetable
• Pork ribs East-West

Book on 96-150 00 27

Castle restaurant "VALENCIA CREATIVE CUISINE"
Baix Carrer Major 90, 46110 Godella

• confit with pickled zucchini, tomato concentrate Valencia, marinated salmon - smoked and herbs.
• cocktail mushrooms, poached egg and potato foam
• "Bocata" aubergine with marinated tuna and olive paste
• Cod cream all i pebre
• liquid croquettes chocolate soup with vanilla

Book on 96-364 02 42

Nosotras probaremos algunos de ellos (ojala pudiéramos ir a todos pero el dinero no me llega jeje). 

5 jul 2015

Merienda con Jamie Oliver/ Brunch with Jamie Oliver

¡Hola a todos!

Un mes más estamos con el reto mensual 'Cooking the Chef' y el chef escogido es ¡Jamie Oliver! Gracias, gracias, gracias porque adoramos a Jamie. En un principio no sabiamos que escoger, pues Jamie tiene tan amplio abanico de platos a cada cual mas espectacular. Nos decidimos por una merienda o un brunch fácil de hacer y rápido para que cualquiera pueda hacerlo en casa y disfrute.

Hello everyone!

This month we repeat with the montly challenge 'Cooking the Chef'  and the chef is Jamie Oliver! Thank you, thank you because we love Jamie. At first we didn't know which recipe choose, because Jamie has such a large variety of dishes each more spectacular. We opted for a snack or brunch easy to do and fast for anyone to do at home and enjoy.


El brunch consiste en un smoothie de platano bien fresquito, un sandwich 'light' pero sabroso y una estupenda tartaleta con textura de Crème Brûlée ¡Que nos pusimos las botas con el brunch oiga! jejeje



Sandwich de queso con Nueces / Cheese and nuts' Sandwich


Ingredientes:
-Rebanadas de pan de sandwich
-Queso gorgonzola
-Nueces
-Hojas de espinaca
-Miel

Preparación:
-Tostamos el pan en la sarten con un poco de aceite.
-Rellenamos el sandwich con el queso, las nueces troceadas, hojas de espinacas y un chorreón de miel.
-Cortamos en cuatro triángulos.  Podemos servir con ensalada.

Ingredients:
-Slices of sandwich bread
-Gorgonzola cheese
-Nuts
-Spinach leaves
-Honey


preparation:

-Toasted bread in the pan with a little oil.
-Fill the sandwich with cheese, chopped nuts, spinach leaves and a dash of honey.
-Cut into four triangles. We can serve it with salad.


Smoothie Blanco / White Smoothie 


Ingredientes por vaso: 
-1 plátano
-Una cucharada de almendra en polvo
-150ml leche entera
-Una cucharada de miel

Preparación:
-Ponemos todos los ingredientes en un baso de batidora y trituramos todo junto,
-Disfrutar bien fresquito y con un poco de canela.

Ingredients per glass:
-1 banana
- A tablespoon of almond powder
-150ml whole milk
-A spoonful of honey


Preparation:

-Put all ingredients in a glass blender and grind everything together,
-Try enjoying it chilly and with a bit of cinnamon.

Tarta de leche/ Milk pie


Ingredientes:
-Una masa brisa
-600 ml de leche semidesnatada
-Una vaina de vainilla
-1 cucharada de mantequilla sin sal
-2 huevos grandes
-2 cucharadas de harina de maíz 
-1 y 1/2  cucharadas de harina
- 75 gr de azúcar moreno
- Canela molida
- Azúcar y soplete

Preparación:
- Colocar la masa brisa en un molde engrasado apto para el horno 
-Infusionar la leche con la vaina de vainilla abierta a fuego lento durante 15 minutos. Añadir la cucharada de mantequilla y dejar reposar.
- En un bol batir los huevos con el azúcar moreno y las harinas. Añadir la leche templada poco a poco hasta conseguir una masa homogénea. 
- Volver a colocar la masa en el cazo al fuego sin dejar de remover con unas varillas hasta que espese y coja consistencia.
- Verter la crema sobre la masa brisa, espolvorear canela por toda la superficie y hornear con el horno ya precalentado a 180º durante 15 minutos. Tenemos que conseguir que la crema esté cuajada y la masa cocida.
- Dejar enfriar y antes de servir, espolvorear mucha azúcar y quemar con un soplete para hacer un caramelo y así darle el toque crujiente de crème brûlée.


Ingredients:
-A preparated pastry dough
-600 Ml of semi-skimmed milk
-a Vanilla bean
-1 Tablespoon unsalted butter
-2 Large eggs
-2 Tablespoons cornstarch
-1 and 1/2 tablespoons flour
- 75g brown sugar
- Ground cinnamon
- Sugar and kitchen blowtorch

Preparation:
- Place the pastry dough on a greased mould.
-Put the milk in a saucepan with the vanilla bean on low heat for 15 minutes. Add the tablespoon of butter and reserve.
- In a bowl beat the eggs with brown sugar and flour. Add the warm milk gradually until a homogeneous dough.
- Replace the dough in the saucepan, stirring with a whisk until thick and take consistency.
- Pour the cream over the pastry dough , sprinkle cinnamon all over the surface and bake in preheated oven at 180 degrees for 15 minutes. We must ensure that the cream and the pastry dough will be cook.
- Let cool before serving, sprinkle lots of sugar and burn with a blowtorch to make candy and thus give the crunch of crème brûlée.